Monday, November 30, 2009

La Inmaculada Concepción y Nuestra Señora de Guadalupe

Esta semana celebramos las dos fiestas marianas más importantes en nuestro país: La Inmaculada Concepción (patrona principal de los Estados Unidos y de nuestra parroquia) y Nuestra Señora de Guadalupe (Patrona principal de México y Madre de las Américas). El título official de nuestra parroquia es “SANTA MARIA DE LA INMACULADA CONCEPCION). Nuestra devoción a la Virgen María está fundada en la especial predilección mostrada por Dios mismo hacia ella, según palabras del Evangelio: “ El Señor está contigo… pues tú gozas del favor de Dios” (Lucas 1, 28 y 30); “ Pues Dios ha puesto sus ojos en mí, su humilde esclava y desde ahora siempre me dirán dichosa; porque el Todopoderoso ha hecho en mí grandes cosas “ (Lucas 1,48-49). Así lo entiende y así lo enseña la Iglesia católica: “María, elevada por la gracia de Dios por encima de los ángeles y de todos los hombres (y mujeres), como Madre de Dios Santísima, es honrada por la Iglesia con un culto especial, que difiere esencialmente del culto de adoración que se rinde al Verbo Encarnado, así como al Padre y al Espíritu Santo… Ese culto enteramente singular la Iglesia lo aprueba y favorece” (Concilio Vaticano II, Constitución Dogmática “Lumen Gentium” (Luz de los Pueblos), # 66-67). Invito a todos los miembros de nuestra paroquia a celebrar con alegría, cariño y devoción, las fiestas de nuestra Madre y Patrona.
Su amigo y servidor
Padre Jesús Camacho

Primer Domingo de Adviento, Ciclo "C"

Domingo, Noviembre 29, 2009 Primer Domingo de Adviento
Jeremías 33:14-16Salmo 25:4-5, 8-9, 10, 14I Tesalonicenses 3:12 -- 4:2Lucas 21:25-28, 34-36


Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.

Tuesday, November 24, 2009

Advent: The Season of Hope

Reflection on hope by the late Fr. James Keller, M.M., Founder of The Christophers:

"Hope looks for the good in people instead of harping on the worst.
Hope opens doors where despair closes them.

"Hope discovers what can be done instead of grumbling about what cannot.
Hope draws its power from a deep trust in God and the basic goodness of human nature.

"Hope 'lights a candle' instead of 'cursing the darkness.'
Hope regards problems, small or large, as opportunities.

"Hope cherishes no illusions, nor does it yield to cynicism.
Hope sets big goals and is not frustrated by repeated difficulties or setbacks.

"Hope pushes ahead when it would be easy to quit.
Hope puts up with modest gains, realizing that 'the longest journey starts with one step.'

"Hope accepts misunderstandings as the price for serving the greater good of others.
Hope is a good loser because it has the divine assurance of final victory."

Sunday, November 22, 2009

La Iglesia es Madre y Maestra

Nuevo ciclo (año) litúrgico. La Iglesia es Madre y Maestra. Mientras vamos de camino a nuestra patria definitiva, la Iglesia nos va criando (nutriendo) y enseñando, con el poder y autoridad de Jesucristo. Los ciclos litúrgicos son distintas estaciones en el año de nuestras celebraciones de fe. El tiempo de Adviento es un esfuerzo por preparnos a la venida de Nuestro Señor. La Primera Venida, que ya sucedió, es la Encarnación del Hijo de Dios (Navidad). La celebramos para agradecer su venida y para no olvidar a qué y por qué vino. Al mismo tiempo, celebramos la espera de su Segunda Venida, para afianzar nuestra esperanza en que vendrá para salvarnos, a todos los que permanecemos fieles a su Palabra. Los invito a participar plenamente en el tiempo de Adviento.
Su amigo y servidor
Padre Jesús Camacho
+++++New cycle (year) liturgical. The Church is Mother and Teacher. While we are on the way to our true homeland, the Church is raising (nurturing) and teaching, with the power and authority of Jesus Christ. The liturgical cycles are different seasons in the year of our celebration of faith. The season of Advent is an effort to prepare the coming of our Lord. The First Coming, that already happened, is the Incarnation of the Son of God (Christmas). The welcome for coming and thank her not to forget what and why he came. At the same time, we welcome await his Second Coming, to strengthen our hope that will come to save us, to all who remain faithful to His Word. I invite you to participate fully in the season of Advent.
Your friend and servant
Father Jesus Camacho

¿Quién es la Persona más importante en tu vida?

Domingo, Noviembre 22, 2009 Jesucristo, Rey del Universo
Daniel 7:13-14Psalm 93:1-2, 5Apocalipsis 1:5-8Juan 18:33-37

Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.

¿De veras, es Cristo tu Rey?

Sábado, Noviembre 21, 2009 Jesucristo, Rey del Universo

Daniel 7:13-14Psalm 93:1-2, 5Apocalipsis 1:5-8Juan 18:33-37
Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.

Monday, November 16, 2009

La festividad de Cristo Rey del Universo

Con la festividad de Cristo Rey del Universo, termina el ciclo litúrgico “B”. Es una buena oportunidad para hacernos algunas preguntas: ¿Nuestra fe ha crecido y madurado durante el año litúrgico? ¿Venir a Misa, domingo tras domingo, durante el año ha tenido algún impacto en nuestra vida personal y de familia? La Palabra de Dios oída y reflexionada ¿ha penetrado nuestros pensamientos, sentimientos, actitudes y decisiones? La Sagrada Comunión ha fortalecido nuestra fe, esperanza y amor? ¿Nos sentimos más Iglesia, más miembros de esta comunidad que el año pasado? ¿Cuál sería nuestra respuesta?
Esta semana celebramos el Día de dar Gracias. La gratitud brota de un corazón que sabe y siente que todo lo que tiene es un regalo recibido sin merecerlo. Dios no está obligado a darnos nada. Lo que nos da es porque nos ama, porque es puro amor. Un corazón agradecido es muy agradable a Dios, porque es un reconocimiento a la bondad infinita de nuestro Dios. Les deseo un feliz día de dar gracias.
Su amigo y servidor
Padre Jesús Camacho

Cristo va a venir por segunda vez, como Juez

Domingo, Noviembre 15, 2009. Trigésimo tercer Domingo del tiempo ordinario

"Estamos en el tiempo de la oportunidad."
Daniel 12:1-3Salmo 16:5, 8-11Hebreos 10:11-14, 18Marcos 13:24-32


Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.

Tuesday, November 10, 2009

México: cultura y religión

Mansaje semanal del 15 de noviembre, 2009
Durante 4 viernes consecutivos tuve la oportunidad de conversar con un grupo de personas sobre la historia y cultura de México y los mexicanos. Quiero agradecer y felicitar a la parroquia por brindar este espacio para el diálogo intercultural. Quiero extender una invitación a toda la comunidad para, de alguna manera, continuar este diálogo que nos ayuda a conocernos mejor para entendernos mejor. Algunos de los temas que tratamos fueron: 1) ¿por qué los obispos católicos de los Estados Unidos afirman que la presencia de los hispanos es una bendición para la Iglesia y para el país? 2)¿Por qué la presencia de los hispanos ayuda a la Iglesia de Estados Unidos a ser más católica? 3) ¿Por qué es tan importante el tema de la cultura? 4) ¿Por qué el catolicismo mexicano/hispano es diferente del catolicismo de los anglo-europeos? 5) ¿Qué se entiende por asimilación y qué por integración? Si usted está interesado/a en continuar el diálogo sobre estos temas, puede comunicarse conmigo por teléfono (208-344-2597) o escribirme a jcmacho@stmarysboise.org.

Su amigo y servidor
Padre Jesús Camacho

I had the opportunity to converse with a group of people, for four consecutive Fridays, about the history and culture of Mexico and its people. I would like to thank and congratulate the parish for offering this opportunity to have an intercultural dialogue. Also, I would like to invite the whole parish community to, in some way, continue this dialogue so that we may get to know each other better which will lead to understanding each other better. Some of the topics we discussed were: 1) Why do the Catholic Bishops of the United States affirm that the presence of the Hispanic people is a blessing from God to the Church and to the country? 2) Why does the presence of the Hispanic people help the Church in the United States to be more Catholic? 3) Why culture is so important? 4) Why is Mexican/Hispanic Catholicism different than Anglo-European Catholicism? 5) What is understood about assimilation and what about integration? If you are interested in discussing these topics further, please call me or e-mail me at jcamacho@stmarysboise.org
Your friend and servant
Padre Jesús Camacho

Monday, November 9, 2009

No nos va a faltar nada

8 de noviembre, 2009. Trigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario
Los pobres y la generosidad de nuestro Dios

I Reyes 17:10-16Salmo 146:7-10Hebreos 9:24-28Marcos 12:38-44 or 12:41-44
Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.

Saturday, November 7, 2009

Dios no se deja ganar en generosidad.

7 del noviembre, 2009. Trigésimo Segundo Domingo del Tiempo Ordinario
¿Qué estamos haciendo con nuestros manos, nuestra boca, nuestra mente, nuestros pies, nuestro corazón por la iglesia, la comunidad, la familia, el mundo?
I Reyes 17:10-16Salmo 146:7-10Hebreos 9:24-28Marcos 12:38-44 or 12:41-44

Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.

Friday, November 6, 2009

Mayordomía

Mensaje semanal del domingo 8 de noviembre, 2009
Mayordomía es una palabra no muy conocida, pero que significa mucho para nuestra relación con Dios y con los demás. Mayordomía significa que todo lo que tenemos lo hemos recibido de Dios para el servicio de los demás; por lo tanto tiene que ver con responsabilidad y con ofrenda. ¿Qué tenemos que no hayamos recibido? Y lo que hemos recibido es para el bien común (ver 1 Cor 12,4-7). En otras palabras, tenemos que dar cuenta a Dios de lo que hemos recibido: cualidades, habilidades, dones especiales, recursos económicos, etc. Lo mejor que podemos hacer es usar lo que tenemos para servir a los demás. Aprendemos esto en nuestra propia familia, porque nos sentimos parte de ella, porque sabemos que pertenecemos a ella. Pues bien, la parroquia es la familia de familias y presenta la magnífica oportunidad de ser buenos/as mayordomos/as. Propongo a continuación algunas preguntas que nos pueden ayudar a respondernos si lo somos: 1) ¿Qué dones o talentos tengo yo para ofrecer a la comunidad parroquial? 2) ¿Siento la parroquía como mi familia, conozco las actividades que tiene, me comprometo a ayudar en alguna? 3) ¿Cómo contribuyo yo para ayudar a la parroquia en sus necesidades?
Su amigo y servidor
Padre Jesús Camacho

+++++++Stewardship is not a well known word, but it is significant in our relationship with God and others. Stewarship signifies that all that we have comes from God to serve others; because of this, it has to do with responsibility and offering. What do we have that has not been received by God? And that which we have received is for the good of all (see 1 Cor 12, 4-7). In other words, we have to be accountable to God for all that we have reeceived: Qualities, abilities, special gifts, economic resources, etc. The best that we can do is use what we have to serve others. We learn this in our own family, because we feel part of them, because we know that we belong to them. So also the parish is a family of families and there is great opportunity to be good stewards. I propose that we ask ourselves these questions to find out if we are good stewards: 1) What gifts or talents do I have to offer the parish community? 2) Do I feel that the parish is part of my family? Do I know the activities of the parish? Do I commit myself to help with any of them? 3) How do I contribute to the needs of the parish? Have you chosen a ministry in which you can help? We have a parish ministry guide that offers many opportunties. If you are thinking of helping in any way, please contact the parish office. Currently we are seeking help with the hospitality committee. Also, if you are available to help the parish office answer phones during the day, please let us know.
Your friend and servant,
Padre Jesús Camacho

Monday, November 2, 2009