Thursday, December 25, 2008

La Encarnación del Hijo de Dios, Navidad/Christmas




Esta semana celebramos la fiesta del misterio de la Encarnación del Hijo de Dios, que conocemos como Navidad. Como regalo de Navidad, quiero compartir con ustedes una historia y una petición. Allá por el año de 1969 escribí una pequeña obra de teatro, en tres actos, titulada "El Cumpleaños de Dios". El primer acto presenta el relato evangélico del nacimiento de Jesús. El segundo acto narra el origen de la fiesta de la Navidad: una fiesta pagana (romana) que se convierte en fiesta cristiana. El tercer acto trata de plantear la pregunta: ¿dejará la Navidad de ser una fiesta cristiana y volverá a ser una fiesta pagana? Porque fuera de las iglesias, parece ser que ya no se habla ni de la Navidad ni del Hijo de Dios que se hizo un Niño para salvarnos. En algunas partes se llega hasta el extremo de ni siquiera desear una feliz Navidad, sino "felices fiestas", con el pretexto de no ofender a nadie. Por todo esto, quiero pedirles a todos ustedes que no expulsemos a Jesús de nuestras casas ni de nuestro lenguaje. Dios no merece que olvidemos sus muestras de amor a la humanidad. Que nuestros niños y niñas sepan que la Navidad celebra el nacimiento del Hijo de Dios. Es el cumpleaños de Jesús, nuestro Salvador.
Deseo a todos ustedes una muy ¡Feliz Navidad!
El 25 de diciembre cumplo 33 años de mi ordenación sacerdotal. Los invito a que se unan a mi acción de gracias.
Su amigo y servidor
Padre Jesús Camacho
This week we celebrate the feast of the Incarnation of the Son of God, which we know as Christmas. As a Christmas gift, I would like to share with you a story and, at the same time, a request. Back in the year 1969 I wrote a small theatrical script, in three acts, titled "God's Birthday." The fist act presents the Gospel narrative of the birth of Jesus. The second act recounts the historical and liturgical origin of the feast of Christmas: a pagan feast (Roman) that is converted to a Christian feast. The third act tries to pose the question: will Christmas continue to be a Christian feast or will it return to being a pagan feast? For indeed, outside of church there is no mention of Christmas anymore nor of the Son of God who became a child to save us. Some places even go as far as not wishing a Merry Christmas! but rather "happy holidays," with the pretext of not offending anybody. Because of all of this, I would like to make a request of all of you and that is to not expel Jesus from our homes or our language. God does not deserve for us to forget his great deeds of love for the humankind. May our boys and girls know that Christmas celebrates the birth of the Son of God. It is Jesus' birthday! Our Savior coming to the earth! Nothing less.
I wish you all a very Merry Christmas!
On the 25th of December I celebrate 33 years of ordination. I invite you to join me in my thanksgiving.
Your friend and servant
Fr. Jesús Camacho

Sunday, December 21, 2008

Dónde andamos buscando a Dios

Homilía del 21 de diciembre, 2008
Cuarto Domingo de Adviento
Primera Lectura:Salmo Responsorial:Segunda Lectura:Evangelio:
II Samuel 7:1-5, 8-12, 14, 16Salmo 89:2-5, 27, 29Romanos 16:25-27Lucas 1:26-38

Fourth Sunday of Advent
2 Samuel 7:1-5, 8b-12, 14a, 16Psalm 89:2-3, 4-5, 27, 29Romans 16:25-27Luke 1:26-38
Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.


La Llamada de Dios

Homilía del 20 de diciembre, 2008
Cuarto Domingo de Adviento
Primera Lectura:Salmo Responsorial:Segunda Lectura:Evangelio:
II Samuel 7:1-5, 8-12, 14, 16Salmo 89:2-5, 27, 29Romanos 16:25-27Lucas 1:26-38

2 Samuel 7:1-5, 8b-12, 14a, 16Psalm 89:2-3, 4-5, 27, 29Romans 16:25-27Luke 1:26-38

Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.

Saturday, December 13, 2008

Mañanitas



Homilía en las Mañanitas, 12 de Diciembre, 2008 Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe/Feast of Our Lady of Guadalupe
Lk 1:26-38
Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.



Canto del Bracero

Todo los años desde que me ordené de sacerdote canto a la Virgen en su fiesta; y un arrullo en la Navidad al Niño Dios. Este año con motivo de todo lo que ha estado sufriendo el pueblo inmigrante, voy a tratar de cantar este canto poco conocido y muy antiguo: Canto del Bracero (compositor: Tomás Méndez).
Oprima el botón de abajo para escuchar este canto.
Click play icon below to listen to my humble offering of this song.


Dios nos quiere aquí porque los Estados Unidos nos necesitan



Homilía del 12 de Diciembre, 2008
La Fiesta de Nuestra Señora de Guadalupe/Feast of Our Lady of Guadalupe
Lk 1:26-38
Oprima el botón de abajo para escuchar mi homilía.
Click play icon below to listen to my homily.




Wednesday, December 10, 2008

Vigil in Response to the Nampa Raids

"We must work to expose the reality that an immigration raid and imprisonment of people in Nampa, Idaho is actually part of the larger world realities of Darfur, Zimbabwe, and Baghdad, and essentially connected to the collapse of the international banks and the plunge of the world’s stock markets. We must convince people that the injustices within our immigration laws are connected to the injustices within our economic laws." Rev. Thomas Faucher, pastor of St. Mary's Catholic Church, Boise, ID



Tuesday, December 9, 2008

NUESTRA SEÑORA DE GUADALUPE/OUR LADY OF GUADALUPE


¿Qué hay de especial en el hecho guadalupano, acontecido el 12 de diciembre del año 1531 en el cerrito del Tepeyac? ¿Por qué millones y millones de personas van en peregrinación a venerar año tras año su imagen en la Basílica Nacional, en la ciudad de México? Católicos y no católicos; creyentes y no creyentes hablan de este acontecimiento. Además, muchos estudios y estudiosos han tratado de responder a éstas y otras muchas preguntas. Los sociólogos, los antropólogos, los psicólogos, los historiadores, los comunicadores, los físicos y químicos, los filósofos y teólogos han intentado respuestas desde su propia perspectiva. La respuesta más común es "no se puede explicar este fenómeno" Y tienen razón. Porque la clave está en otra parte. La clave es: Santa María de Guadalupe no es una diosa sino una Madre. Es la Madre en la fe y en la nacionalidad de los mexicanos y, por extensión, de los habitantes del continente americano: Madre y Emperatriz de México y Madre de Las Américas. Porque a través de Ella nos llegó su Hijo Jesús; y sólo Ella fue capaz de unirnos para formar una nación. Ella ha estado presente en su lucha por la Independencia y en la Revolución. Ella viaja con sus hijos/as cuando emigran a otro país. Su imagen está presente en todos los hogares. Su amor está presente en cada uno de los corazones. Santa María de Guadalupe es el amor de Dios en rostro mestizo y femenino. Un verso del canto "La Guadalupana" resume todo lo dicho anteriormente: "Desde entonces para el mexicano, ser guadalupano es algo esencial".
+++++
What is the importance of what happened on the hill of Tepeyac on December 12, 1531? Why do millions upon millions of people year after year go in pilgrimage to venerate her image in the National Basilica in Mexico City? Catholics and non Catholis; believers and non believers talk about the event. Furthermore, many studies and experts have tried to answer this and many other questions about Our Lady of Guadalupe. Sociologists, anthropologists, psychologists, historians, experts in communication, physicists and chemists, philosophers and theologians have tried to explain this through their own perspectives. The most common answer is "We can’t explain this phenomenon." And they’re right. Because the key is hidden elsewhere. The key is: Our Lady of Guadalupe is not a goddess but a mother. She is the mother of the faith and national identity of Mexicans, and further, of all those living throughout the entire American continent. She is Mother and Queen of Mexico, and Mother of the Americas. Because through her we came to Jesus, her Son, and only through her unlikely people became one nation. She was present in the revolutionary fight for independence and during the Mexican Revolution. She travels with her children as they migrate to another country. Her image is displayed in every home. Her love is present in each and every heart. Our Lady of Guadalupe is the love of God seen through a feminine and mestizo face. One verse of the song "La Guadalupana" sums it all up: "Desde entonces para el mexicano, ser guadalupano es algo esencial". "...for the Mexican, being a Guadalupano is something essential to its identity."

Monday, December 8, 2008

Daño en nuestra comunidad





Más sobre la redada en Nampa, ID.












Oprima el botón de abajo para escuchar mis comentarios sobre estas cosas tan graves.



Click play icon below to listen to my brief comments on these grave issues.



Sunday, December 7, 2008

Las Redadas en Nampa, Idaho; la Crisis Económica

Esta semana hubo una redada en Nampa, ID.
Oprima el botón de abajo para escuchar mis comentarios sobre estas cosas tan graves.
Click play icon below to listen to my brief comments on these grave issues.